视觉艺术教育与创意实践文学硕士 | 研究生课程 | 人文学院
跳至主要内容

视觉艺术教育与创意实践文学硕士

有关中国内地国(境)外学历学位认证的重要事项

 

  • 学生满足本校课程修业要求后,经过教务委员会批准便会获颁学位。本校不会为其学位于香港以外地区的认证评估承担任何责任,并建议学生谘询相关当局以进一步了解当前的规例。

 

 

  • 有别于本校于香港颁授的学历,中国内地的学历认证程序为独立运作。为免生歧义,本校对于个别毕业生是否获得中国内地之学历认证或其他香港境外的专业资格或牌照之学历认证等事宜并不提供保证。

 

  • 留服中心会严格审查所有认证申请,包括考虑学生于修读期间在香港的居留时间。在评估毕业生的资格时,留服中心将全面审查申请人的出入境记录。

 

  • 拟于毕业后申请中国内地学历认证的学生须注意,若于修读期间在香港居留时间过短,或未能符合留服中心要求,会对其学历认证带来不确定性及风险。

 

  • 学生在制定个人计划时,如修读期间的住宿及跨境外游计划等,应当谨慎考虑上述事项,作出适当安排。

 

  • 学生有责任了解并遵守大学有关授课式研究生课程的规定和指引。学生应参考研究生院网站以了解授课式研究生课程学务规则 (General Academic Regulations (for Taught Postgraduate Programmes))和守则(Code of Practice for Taught Postgraduate Programmes)。

 

  • 如有任何疑问,请谘询留服中心 。

 

  • 此中文告示为英文版本译本。如中、英文两个版本有任何抵触或不相符之处,应以英文版本为准。

 

2025年12月30日

 

Important Notes for Students from Chinese Mainland on Overseas Credential Evaluation

 

  • Students who have fulfilled the programme requirements will be conferred the degree upon the approval of the University's Academic Board. The University bears no responsibility for the evaluation of its degrees outside of Hong Kong. Students are advised to consult with the relevant authority(ies) for the prevailing rules/regulations.

 

  • Individuals who would seek qualification certification in Chinese Mainland after graduation should contact the Chinese Service Centre for Scholarly Exchange (CSCSE) 中国(教育部) 留学服务中心 (https://www.cscse.edu.cn) for updated details.

 

  • The certification in Chinese Mainland is an independent process from the conferral of academic qualification in Hong Kong by the University. For the avoidance of doubt, no warranties are given in respect of individual graduate's qualification certification or recognition in Chinese Mainland or any other professional qualification or license outside Hong Kong.

 

  • CSCSE  takes a very prudent approach in evaluating each application, including the students' residential period in Hong Kong during the entire study period. When evaluating graduates' credentials, the full border entry and exit records of individual applicants will be examined.

 

  • Students who would pursue credential recognition should be aware that short stays in Hong Kong during the study period may not fulfil the CSCSE residential requirements, leading to possible uncertainty and risks to their credential recognition.

 

  • Students are seriously advised to consider the above when making personal plans, such as accommodation and travel plans from Hong Kong, etc. and make necessary arrangements where appropriate. 

 

  • It is the responsibility of the students to be familiar with and comply with the University regulations and guidelines governing the Taught Postgraduate Programmes. Students should refer to the Graduate School website for the General Academic Regulations and the Code of Practice for Taught Postgraduate Programmes for details.

 

  • Students should consult with CSCSE if they have any enquiries.

 

30 December 2025

我们强烈建议申请人应在申请截止日期前尽快递交在线入学申请 www.eduhk.hk/acadprog/online/。如果您是非本地申请人,请尽早申请,以便有足够的时间办理签证。

在截止日期之后提交的申请将在有学额空位的情况下予以考虑。因此,建议申请人尽早申请。

可以。您的录取资格将在您成功完成本科学业后到确认。

入围的申请人可能需要参加面试。然而,未被邀请参加面试的申请人不应认为他/她没有被考虑录取。在参加面试之前,入围申请人必须提交(i)个人陈述(ii)艺术作品集和(iii)已填妥的声明表。

我们接受与本地大学学位具同等认受性的非本地学位。大学将个别评估申请人的非本地学历。

 

由2019/20学年起,我们将根据香港特别行政区政府的政策,采用新的非本地学生定义。若您持有入境事务处处长签发的以下文件之一,您在入读我们的课程时将被视为非本地学生。

 

  • 学生签证/入境许可;或
  • 非本地毕业生留港/回港就业安排(IANG)安排下的签证;或
  • 受养人签证/进入许可证(获香港特区入境事务处首次签发受养人签证/进入许可证时已年满18岁的学生,均视为非本地生)

    本地和非本地申请人的定义请参阅此连结,如欲直接查询非本地学生的定义,请联络教育局[电邮:edbinfo@edb.gov.hk / 传真:(852) 2804 6499]。

此课程为自资课程。本地及非本地申请人须缴付相同学费。

我们欢迎非华语人士的申请。由于教学语言为英语,因此您需要具备足够的英语水平,以免受到教学语言的阻碍。

这是一个授课型研究生课程,更注重课程作业。学生必须修读满 24 个学分才能完成课程。

免责声明:

 

我们已尽力确保本网站所提供之资讯的准确性。由于课程资讯可能因情况之转变而时有变动,大学保留在其认为合适及在不事先通知的情况下修改本网站中任何资讯的权利。若因使用、误用或依据本网站提供的资讯而导致的任何损失或损害,大学概不负上法律责任。

 

香港教育大学(教大)从未与中国内地或香港的中介机构合作招生,亦不鼓励学生委托第三方代理处理其申请。申请人须直接通过教大的网上入学申请系统提交入学申请,并提供个人资料和联系方式。有关申请的最新资讯,我们会直接与申请人联络。请参阅香港教育大学的官方渠道,包括课程网站及入学申请系统,以了解所需资料并完成申请程序。

研究生课程